Стихи Кобзаря на разных языках мира прозвучали в национальном музее Тараса Шевченко

10.03.2015 14:01

"Слово Кобзаря объединяет". В национальном музее Тараса Шевченко к юбилею со дня рождения поэта читали стихи на разных языках мира. Декламировали их лично послы иностранных государств.

На болгарском, польском, молдавском, малазийском, и даже на языке хинди. К 201 годовщине со дня рождения Тараса Шевченко около 20 послов иностранных государств и дипломатов прочитали поэзии Тараса Шевченко языках своих народов.

Некоторые переводы звучали впервые. Известное стихотворение "Ревет и стонет Днепр широкий" Посол Палестины прочитал на арабском языке. А вот Посол Малайзии сам перевел отрывок из стихотворения "Если бы вы знали панычи".

Переводить было трудно, наши предложения длинные, поэтому у меня получилось много слов на короткое стихотворение,
— рассказал Чуа Теонг Банг.

К юбилею прозвучали и песни на слова Шевченко.

К годовщине организаторы собрали все переводы произведений Шевченко, говорят, только "Заповит" переведен более чем на 150 языков мира.

Мы, как организаторы, даже не ожидали такой всесторонней поддержке посольств, в том, что будут представлены стихи Шевченко, не одно посольство не отказало нам в участии в этом мероприятии,
— прокомментировала Влада Литовченко, организатор мероприятия.

В прошлом году к 200-летию со дня рождения Шевченко, ЮНЕСКО внесло юбилей в календарь памятных дат. И теперь День рождения Кобзаря отмечают во всем мире.

Источник: 24tv.ua

Комментарии к этой новости временно закрыты.
Новости из зоны АТО
Политика и власть
События в обществе
Межбанк
USD EUR RUR
Покупка (грн.)
25.80 27.0960 0.3330
Продажа (грн.)
26.00 27.1430 0.3340
Политика и власть
Экономика и бизнес
Наука и технологии
Здоровье и красота
Новости спорта
Новости шоу-бизнеса
Новости Крыма
Новости партнеров